注音ㄗㄨㄛˋ ㄏㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄞˇ
做好做歹
![做好做歹](https://www.gujinshici.com/d/file/p4/83635a3b2006b564965ea28677fb8d48.jpeg)
词语解释
做好做歹[ zuò hǎo zuò dǎi ]
⒈ 想方设法;假装成好人或恶人,以资应付。
例一路上做好做歹,总算把猴子带进了城。
英try every possible way to persuade; pretend to be kindhearted or unfeeling as the situation may require;
引证解释
⒈ 犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。
引《金瓶梅词话》第九九回:“陆秉义 见 刘二 打得兇,和 谢胖子 做好做歹,把他劝的去了。”
《红楼梦》第十二回:“他两个做好做歹,只写了五十两银子,画了押, 贾蔷 收起来。”
《儒林外史》第二二回:“店里人做好做歹,叫他认不是。”
鲁迅 《故事新编·采薇》:“叔齐 只得接了瓦罐,做好做歹的硬劝 伯夷 喝了一口半。”
国语辞典
做好做歹[ zuò hǎo zuò dǎi ]
⒈ 好说歹说,用尽各种方法劝说。也作「做好做歉」、「做歉做好」。
引《红楼梦·第一〇三回》:「周瑞家的等人大家做好做歹的劝说。」
《文明小史·第四九回》:「后来还是家人小子们做好做歹,叫他赔二百块洋钱。」
英语to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
法语(expr. idiom.) persuader utilisant tous les arguments possibles
分字解释
※ "做好做歹"的意思含义、做好做歹是什么意思由古今诗词汉语词典查词提供。
相关词语
- zuò chǎng做厂
- zuò guǐ做鬼
- zuò miàn pí做面皮
- huāng zuò yī tuán慌做一团
- zuò dào chǎng做道场
- zuò dà tóu做大头
- dù zuò杜做
- zuò rén qíng做人情
- zuò yī rì hé shàng zhuàng yī rì zhōng做一日和尚撞一日钟
- qiáo zuò乔做
- zuò hǔ bào做虎豹
- zuò dào lǐ做道理
- hǎo jiā huo好家伙
- hǎo nǚ ér huā好女儿花
- pǐ hǎo匹好
- liáng xiāo hǎo jǐng良宵好景
- hǎo xiāng好相
- làn hǎo rén滥好人
- jié shēn zì hào洁身自好
- wāi hǎo歪好
- hǎo yī xiē好一歇
- chàng hǎo dào畅好道
- hǎo kǒu好口
- hǎo duō好多
- è dǎi zǐ恶歹子
- dǎi rén歹人
- dǎi dú歹毒
- méi hǎo méi dǎi没好没歹
- sān hǎo liǎng dǎi三好两歹
- dǎi dòu歹斗
- shuō hǎo xián dǎi说好嫌歹
- zhī hǎo dǎi知好歹
- dǎi xīn歹心
- hǎo gòng dǎi好共歹
- hǎo dǎi好歹
- shuō hǎo shuō dǎi说好说歹