译文与注释


译文

黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。

注释

1.重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。2.裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。3.吉州:治所在今江西吉安。4.暮江:日落时的江边。5.逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。

写作背景

《重送裴郎中贬吉州》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗。此诗通过描述诗人与裴郎中同时被贬吉州,在两人分开途中所见的景物,表达了诗人对友人依依不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。全诗写景抒情,清新自然。

作品赏析

  首句描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描写。

  第二句“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极写无可奈何的伤心之情。

  三四句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心何尝没有随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远!

  从通篇来看,基本上采用了直陈其事的赋体,紧紧扣住江边送别的特定情景来写,使写景与抒情自然而巧妙地结合在一起。情挚意深,别有韵味。前人论刘长卿“诗体虽不新奇,甚能炼饰”(高仲武《中兴间气集》)。此诗写得如此清新自然,正见他的“炼饰”功夫。

刘长卿简介

唐代·刘长卿的简介

刘长卿 刘长卿(约726—约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大...〔刘长卿的诗(975篇) 刘长卿的名句

猜你喜欢

重送裴郎中贬吉州

唐代刘长卿

猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。

重送裴郎中贬吉州

唐代刘长卿

猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。

送裴郎中贬吉州

唐代刘长卿

乱军交白刃,一骑出黄尘。汉节同归阙,江帆共逐臣。猿愁歧路晚,梅作异方春。知己酂侯在,应怜脱粟人。

送裴郎中贬吉州

唐代刘长卿

乱军交白刃,一骑出黄尘。汉节同归阙,江帆共逐臣。
猿愁歧路晚,梅作异方春。知己酂侯在,应怜脱粟人。

送裴郎中贬吉州

明朝陈贽

数声风篴楚江头,把酒相看别泪流。

万水千山明月夜,知君何处泊扁舟。

瓜洲驿重送梁郎中赴吉州

唐代刘长卿

渺渺云山去几重,依依独听广陵钟。明朝借问南来客,五马双旌何处逢。

瓜洲驿重送梁郎中赴吉州

唐代刘长卿

渺渺云山去几重,依依独听广陵钟。
明朝借问南来客,五马双旌何处逢。

冬暮寄裴郎中

唐代罗隐

晓发星星入镜宜,早年容易近年悲。敢言得事时将晚,
只恐酬恩日渐迟。南国倾心应望速,东堂开口欲从谁。
仙郎旧有黄金约,沥胆隳肝更祷祈。

上霅川裴郎中

唐代罗隐

贵提金印出咸秦,潇洒江城两度春。一派水清疑见胆,
数重山翠欲留人。望崇早合归黄阁,诗好何妨恋白蘋.
自是受恩心未足,却垂双翅羡吴均。

投刑部裴郎中

唐代黄滔

两榜驱牵别海涔,佗门不合觅知音。瞻恩虽隔云雷赐,
向主终知犬马心。礼闱后人窥作镜,庙堂前席待为霖。
已齐日月悬千古,肯误风尘使陆沉。拜首敢将诚吐血,
蜕形唯待诺如金。愁闻南院看期到,恐被东墙旧恨侵。
缁化衣空难抵雪,黑销头尽不胜簪。数行泪里依投志,
直比沧溟未是深。