凄凉犯·重台水仙
樊姊玉奴恨,小钿疏唇,洗妆轻怯。汜人最苦,纷痕深、几重愁靥。花隘香浓,猛熏透、霜绡细摺。倚瑶台,十二金钱晕半掐。
译文与注释
译文
⑵重台水仙:即复瓣水仙,韩翃诗“异花何必更重台”句可证之。
⑶裾:一本作“裙”。
⑷绡:一本作“绢”。
⑸掐:一本作“灭”。
作品赏析
“空江”两句,一虚一实描述水仙。此言词人观赏水仙,自然想起它产于江河之滨,而江河中必定是浪高水阔矣。又见眼前重台水仙长得冰清玉洁,超绝尘俗,花瓣更如层层叠叠碎刻出来的冰叶一般。“水边”三句,状水仙的倒影。“裾”,世俗称衣的前后摆也;“搔”通早。此言重台水仙倒影水中,绿叶蓬松似翠衣曳地,晨露似颗颗晶莹的泪珠在花叶上滚动。“湘烟”两句,第二句前空一字,疑补为“刬”或“绝”字。两句幻想也。言水仙花好像湘水女神在暮霭中刬袜绝尘飘然于碧波之上一样。“怕临风”三句,第二句前缺一字,疑为“寒”字。此状花之重台也。言水仙临风而立,因为惧怕寒风侵蚀它瘦削的花蕊,所以特地开出白玉般的重台花瓣来抵御寒冷。
“樊姊”三句,状浇水后的水仙花。“钿”,金宝制的花饰。“樊姊、玉奴”,本指能歌善舞的女子,这里借以比拟水仙花。言经过水浇之后的水仙花,好像刚洗梳过的女子,因要受人评赏,还微含着愁恨怯意。“汜人”两句,写词人眼中的经水后的重台水仙。“汜”,据《楚辞·卜居》:“将汜汜若水中之凫乎。”注:“汜,一作泛。”“汜人”,即是浪迹天涯之人。这里为词人自称也。此言水仙花重瓣上滚动的水珠像女子的清泪一样,流在愁靥上,使浪迹天涯的词人见到后更感凄苦。“花隘”两句,赞花香。“隘”,狭也。此言水仙的花瓣虽然狭长了一些,但是它散发出来的花香却浓烈异常。这香气甚至能透过白色的绡衣褶缝,使人一染此香历久不散。“倚瑶台”两句,叹好景不常也。“瑶台”,仙人居处,这里指栽水仙的陶瓷盆。“十二金钱”,十二,喻花之多;金钱,状花之形。“晕”,眩也,陆龟蒙《吴中苦雨》诗有“看花啼眼晕,见酒忘肺渴”句可证之。此言词人倚在陶瓷盆边,欣赏盆中的水仙花。但他一边欣赏这许多眩人眼目的水仙花,一边却又想到这些花不久就会逐渐枯萎,从而减弱了它们的艳美,因此词人为它又生出了一种好景不常的悲哀来。
吴文英简介
宋朝·吴文英的简介
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮...〔吴文英的诗(324篇) 吴文英的名句〕猜你喜欢
凄凉犯·重台水仙
樊姊玉奴恨,小钿疏唇,洗妆轻怯。汜人最苦,纷痕深、几重愁靥。花隘香浓,猛熏透、霜绡细摺。倚瑶台,十二金钱晕半掐。
凄凉犯·重台水仙,用梦窗原韵
湘春水阔,单衣外、仙云暗护如叶。障风浅幕,瑶房闭久,洗妆乍湿。
鲛程冻合,珠海双帆正涉。采香人,凉到骨,步入翠蓬叠。
鬟朵压来重,小月钗梁,夜寒飞怯。粉弹未破,晕愁痕玉颜冰靥。
金屋沉沉,问身世微波几摺。想重衾晚馥浓熏,缟梦灭。
凄凉犯·木芙蓉
秋江水浅红蕖落,寒英又遍江岸。
画船歌歇,西风渐紧,绮罗重换。
鸳鸯拆散。
但留得、寥天一雁。
带衰杨、萧疏几线,杳杳斜阳晚。
那更新霜溅,渡萧辰、恁般清怨。
溪花落尽,剩娉婷、尚疑人面。
待插银瓶,怕憔悴、愁颜莫展。
更伊谁、无情酒盏向汝劝。
凄凉犯·落叶声
天高九月。
微霜外、西风乾啸林樾。
客最先闻,幽离陡作。
萧森时节。
空阶侧耳,索索冷知稠叠。
闭重门、临倦枕,半梦扰惊蝶。
昼短小窗,自听足、珊然碎秋如屑。
楚臣良苦,涉江吟、泪沾清血。
脆剪游魂,挂寒枝、影未全脱。
渐黄昏、并入蛩心。
奈凄咽。
凄凉犯·闻马嘶
凄凉犯·己未除夕
凄凉断角吹残戌,匆匆复送今夕。
旧诗未检,新桃漫写,暗愁空积。
梅花自逸。
又偷泄、东风信息。
奈天寒、冷竮翠袖,鹤外黄岑寂。
还忆浔江上,剑倚珠灯,醉倾春碧。
弓衣换否?
怅年华、瘦腰知得。
猛听荒鸡,定惊起、江湖倦客。
念家山,铁甲未解泪满臆。