译文与注释
译文
译文 大雁啊,潇湘下游,水碧沙明,风景秀丽,食物丰美,你为什么随便离开这么好的地方,回到北方来呢?大雁回答:潇湘一带风景秀丽,食物丰美,本来是可以常住下去的。可是,湘灵在月夜鼓瑟,从那二十五弦上弹出的音调,实在太凄清、太哀怨了!我的感情,简直承受不住,只好飞回北方。
注释⑴潇湘:二水名,在今湖南境内。等闲:轻易、随便。⑵水碧沙明:《太平御览》卷六五引《湘中记》:“湘水至清,……白沙如雪。”苔,鸟类的食物,雁尤喜食。⑶二十五弦:指瑟。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮。”⑷胜(音shēng):承受。
钱起简介
唐代·钱起的简介
钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中...〔钱起的诗(443篇) 钱起的名句〕猜你喜欢
归雁
商飙鸣秋众木脱,雁鸿来作南州客。
不辞云汉涂路长,要识吴淞水天阔。
异乡虽云足稻粱,江湖实恐多矰缴。
同来兄弟无半存,强尔相呼整归翮。
东风杳杳吹晴沙,此日一举天之涯。
羽毛不犯塞上雪,曈昽岂识江南花。
洞庭一声夜漂泊,潇湘倒影春横斜。
长安故人断音信,一去十载忘还家。
雁乎雁乎尔归何太急,使我临风增叹息。