译文与注释


译文

军人在行军的途中,经常患病,住宿下来又没有粮吃,只得忍饥挨饿。在这万里归乡途中,奔波不息,至今还没有回到自己的家乡。在这生病之际,头发蓬乱,宿在古城哀吟,身上的创伤被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。

注释

①蓬鬓:散乱的头发。鬓:头发。

②长城:秦始皇修筑的古代军事工程,用来防止匈奴入侵,后来历朝多次翻修。

③金疮:中医指刀箭等金属器械造成的伤口。

写作背景

《逢病军人》是唐代诗人卢纶所作,该诗采用白描的手法,描写患病军人的苦难,体现出军人的悲惨遭遇同时表达了诗人对军人的同情。

作品赏析

此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据。诗人用集中描画、加倍渲染的手法,着重塑造人物的形象。

诗中的伤兵退伍后,诗人很快发觉等待着伤病悲惨的命运。“行多”,已不免疲乏;加之“有病”,对赶路的人就越发难堪了。病不能行,便引出“住”意。然而住又谈何容易,离军即断了给养,长途跋涉中,干粮已尽。“无粮”的境况下多耽一天多受一天罪。第一句只短短七字,写出“病军人”的三重不堪,将其行住两难、进退无路的凄惨处境和盘托出,这就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字,进一步写人物处境。分为两层。“万里还乡”是“病军人”的目的和希望。尽管家乡也不会有好运等着他,但狐死首丘,叶落归根,对于“病军人”不过是得愿死于乡里而已。虽然“行多”,但家乡远隔万里,未行之途必更多。就连死于乡里那种可怜的愿望怕也难以实现呢。这就使“未到乡”三字充满难言的悲愤、哀怨,令读者为之酸鼻。这里,“万里还乡”是不幸之幸,对于诗情是一纵;然而“未到乡”,又是“喜”尽悲来,对于诗情是一擒。由于这种擒纵之致,使诗句读来一唱三叹,低回不尽。

卢纶简介

唐代·卢纶的简介

卢纶 卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学...〔卢纶的诗(336篇) 卢纶的名句

猜你喜欢

逢病军人

唐代卢纶

行多有病住无粮,万里还乡未到乡。

蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。

逢病军人

明朝王醇

回望魂犹乱,归支病缓行。
道傍将掩骨,塞外即前生。
店主辞孤宿,军装付破城。
便令身战死,序绩不知名。

村南逢病叟

唐代卢纶

双膝过颐顶在肩,四邻知姓不知年。
卧驱鸟雀惜禾黍,犹恐诸孙无社钱。

杂兴六首·老无添虎仍逢病

宋朝陆游

老无添虎仍逢病,春欲残时未减寒。架上汉书浑忘尽,床头周易却常看。

失题·民国军人皆紫袍

近现代吴佩孚

民国军人皆紫袍,为何不与民分劳?
玉杯饮尽千家血,红烛烧残万姓膏。
天泪落时人泪落,歌声高处哭声高。
逢人都道民生苦,苦害生灵是尔曹!

郡斋戏句·杂号将军人所薄

宋朝晁说之

杂号将军人所薄,东宫赞善自曾嘲。
如何今日余为守,黄独白床夸大庖。

玉团儿·观从军人别,用《迦陵词》韵

清朝王策

西风一雁来时节。

马蹄霜、千群踣铁。

十里亭边,横飞泪雨,漂空落叶。

长云惨淡红旗灭。

咽气望、越王台碣。

蓬岛沙黄,蛟门浪黑,健儿磨折。