译文与注释
译文
译文
用眼看尽淮海,漫漫海上像银子一样白,千万道彩虹般的光芒下,蚌孕育着珍珠。
天上的月如果没有人修治,桂树枝就会一直长,会撑破月亮的。
注释
万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。
修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。
作品赏析
简析
这首诗引用了两个民间传说,一是民间传说珍珠的育成与月的盈亏有关,月圆之时蚌则孕珠;二是民间传说月由七宝合成,人间常有八万二千户给它修治。这样借传说咏月,又为中秋之月增添了神话的色彩,使中秋之月更为迷人。
铁瓮城高耸入云,邻近青天,白尺高的望海楼好像飞上了铁瓮城与青天相连。挥毫赋诗时江水携带着涛声流到了笔下,不禁想起了三峡,举杯豪饮时点点帆影映入了酒杯,令人思念六朝。一阵阵号角声好像催促太阳落山,江面上无缘无故升腾起白色雾气。坎坷的往事忽然涌上心头,哪里的景色能让我赏心悦目呢?不论面对春风还是面对秋月,我的心头却感到茫然。
米芾简介
宋朝·米芾的简介
米芾(1051-1107),初名黻,后改芾,字元章,自署姓名米或为芊,时人号海岳外史,又号鬻熊后人、火正后人。北宋书法家、画家、书画理论家,与蔡襄、苏轼、黄庭坚合称“宋四家”。曾任校书郎...〔米芾的诗(18篇) 米芾的名句〕猜你喜欢
登楼望月二首
圆月当新霁,高楼见最明。素波流粉壁,丹桂拂飞甍。
下瞰千门静,旁观万象生。梧桐窗下影,乌鹊槛前声。
啸逸刘琨兴,吟资庾亮情。游人莫登眺,迢递故乡程。
皎洁三秋月,巍峨百丈楼。下分征客路,上有美人愁。
帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩。倚窗情渺渺,凭槛思悠悠。
未得金波转,俄成玉箸流。不堪三五夕,夫婿在边州。
下瞰千门静,旁观万象生。梧桐窗下影,乌鹊槛前声。
啸逸刘琨兴,吟资庾亮情。游人莫登眺,迢递故乡程。
皎洁三秋月,巍峨百丈楼。下分征客路,上有美人愁。
帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩。倚窗情渺渺,凭槛思悠悠。
未得金波转,俄成玉箸流。不堪三五夕,夫婿在边州。
高楼望月
戚戚复戚戚,高楼月如雪。
二八正婵娟,月明翡翠钿。
由来工织锦,生小倚朱弦。
朱弦岂解愁,素手似云浮。
一声落天上,闻者皆泪流。
别郎已经年,望郎出楼前。
青天如海水,碧月如珠圆。
月圆以复缺,不见长安客。
古道白于霜,沙灭行人迹。
月出光在天,月高光在地。
何当同心人,两两不相弃。
二八正婵娟,月明翡翠钿。
由来工织锦,生小倚朱弦。
朱弦岂解愁,素手似云浮。
一声落天上,闻者皆泪流。
别郎已经年,望郎出楼前。
青天如海水,碧月如珠圆。
月圆以复缺,不见长安客。
古道白于霜,沙灭行人迹。
月出光在天,月高光在地。
何当同心人,两两不相弃。