译文与注释
译文
⑴犹曙色,到底还是天亮了。下三句写秋晓之最。⑵宿雾,早晨的雾。因由前夜而来,故日宿。⑶这两句是矛盾的。自己并非没有才德,如今却老病成翁,这算什么“圣朝”?又哪能说 得上“无弃物”?杜甫往往使用这种说反话的矛盾手法来反映当时政治黑暗的真相。⑷残生,犹徐生。转蓬,言人之飘零无定如蓬之转,这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这 种“圣朝”,还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。
作品赏析
此诗和《客夜》是同时之作。杜甫公元762年(唐宝应元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)。这年七月,杜甫送严武还朝,一直送到绵州奉济驿,正要回头,适徐知道在成都作乱,只好避往梓州。途中作此诗。这时他的家仍住在成都草堂。
杜甫简介
唐代·杜甫的简介
杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“...〔杜甫的诗(1922篇) 杜甫的名句〕猜你喜欢
留客亭
凭轩有所思,思思在远岑。
我有青丝瑟,欲奏无知音。
凄凄芳草色,迟迟美人心。
佳期不可敦,离忧故难任。
秋江浮芙蓉,春渚振璆琳。
冥迷天欲雨,叹息河梁深。
归来卧山中,浪浪涕沾襟。
竹窗列月曙,杉径黑云沉。
愿乘空谷驹,翩翩夕岩阴。
桂枝聊攀折,杖屦日相寻。
山阿华岁晏,莫受异物侵。