译文与注释


译文

译文
蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。
想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩。

注释
1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
2、去纷纷:数量多且都飞向同一方向
3、隔岸:这里指宽阔江面的对岸
4、欲知:想知道
5、处:地方。这里指花岛所在
6、水上:是花岛的地理位置
7、觅:找,寻找。
8、红云:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

韩愈简介

唐代·韩愈的简介

韩愈 韩愈(公元768年—公元824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又...〔韩愈的诗(403篇) 韩愈的名句

猜你喜欢

花岛

唐代韩愈

蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。
欲知花岛处,水上觅红云。

题桃花岛图

元朝杨弘道

记曾海上浴汤泉,遥望神山几点烟。却对画图疑是梦,推移寒暑十三年。

次韵张伯雨梅花岛

元朝袁桷

云屏油幕低覆垂,晴日倒映黄琉璃。孤根自有岩壑趣,屈曲缇室情依依。

巍峨青女来蕊珠,赤脚独立层冰渠。燧人当阳朝宝鉴,金胥簇漏催铜壶。

何人胸中藏九岛?内火回环不知晓。咄嗟已办天机深,顷刻能成化工少。

阴阳在手司帝春,坐窗更试明窗尘。江湖远涉汝良苦,门外万窍笙竽吟。