神仙曲
碧峰海面藏灵书,上帝拣作神仙居。
清明笑语闻空虚,斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗书字邀王母,共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,垂雾妖鬟更传语。
译文与注释
译文
碧波荡漾的海面上
三座仙山珍藏着养生密笈
天帝把它列为神居之地
汉武石桥蜿蜒入海依然神秘
晴空万里的时候
一阵阵欢声笑语回响
随着风
随着云
随着那蒸腾的雾气
仙人们穿梭于天海之间
披着斗篷
乘着巨浪
骑着鲸鱼
兴高采烈之时
拿出新春丝罗锦帛
写请贴
邀王母
说要在红楼的最幽深之处
举行最狂欢的宴席派对
仙鹤白羽振飞
抢先说要不辱使命
众仙说海上风高浪巨
不如派青龙使者腾云驾雾而去
还怕至尊的王母不肯垂顾
又暗通关节,善待王母近侍
交待那个垂发娇艳的侍女
从中传语,众仙款待
须去,须去
注释
碧峰:碧绿色山峰。
灵书:灵验的书籍。指仙书。
上帝:上天的帝王。天帝。
神仙居:神仙的居处。
晴时:晴天时。有说‘清明’。
空虚:指寂寥的天空。虚无缥缈的道教。
斗乘:较斗竞赛乘坐。
春罗:春季的丝织品。丝织品的一种。
剪字:剪作字样。
王母:神话传说中的女神。也称西王母,王母娘娘。相传西王母住在西方昆仑山的瑶池。又称金母或金母元君。
红楼:朱色的楼台。女子的居处。
鹤羽:仙鹤的羽翅。
冲风:冲过大风。
却使:反而指使。还让。再指使。却,退却,反而。
青龙:古代最令妖邪胆颤且法力无边的四大神兽是青龙、白虎、朱雀、玄武四兽。以五行论,东为青色 ,故青龙为东方之神,亦称“苍龙”。
犹疑:仍然怀疑。
不相许:不相许可。不答应。
垂露:一种发型。取草木婀娜垂露之象。有说‘垂雾’。
娃鬟:美丽的发髻。丫鬟。《说文》吴楚之间谓好曰娃。有说‘妖鬟’,妖冶丫鬟。
更:进一步。更加。
传语:传话、告知。
写作背景
《神仙曲》是唐代诗人李贺创作的一首诗。
李贺简介
唐代·李贺的简介
李贺(公元790年—816年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南省洛阳市宜阳县)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺20岁到京城长安参加进...〔李贺的诗(254篇) 李贺的名句〕猜你喜欢
神仙曲
黄金可致长生药,祖龙已跨蓬莱鹤。飞廉传得不死方,茂陵已作白云乡。
古来王乔赤松子,不识于今在何许?人生有死理固然,虽古圣人不免焉。
神仙之说既无据,绿鬓朱颜安足恃。花前有酒且高歌,百年欢乐能几何!
杂曲歌辞·神仙曲
斗乘巨浪骑鲸鱼。春罗翦字邀王母,共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。犹疑王母不相许,
垂露娃鬟更传语。
游仙曲
拂袖天上去,揽衣朝太清。
缥缈黄金阙,迢遥白玉京。
离离百宝幢,袅袅九华旌。
箫韶起碧落,散花飘群英。
翱翔鸾鹤舞,清彻云璈声。
凌凌九霄寒,风露薄青冥。
弱水三万里,仙路眇蓬瀛。
不赴瑶池宴,相约董双成。
吹笙骑凤凰,飞上芙蓉城。