译文与注释
译文
秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮。
落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。
想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚。
在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪;
作品赏析
在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦。也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人。此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈——这存流于心底的不可割舍的恋情和思念反而让诗人后悔当初的相识。这首词是典型的悲秋之作。秋风、秋月、落叶、寒鸦等烘托出悲凉的氛围。加上诗人的奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,让整首诗显的凄婉动人。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝...〔李白的诗(1340篇) 李白的名句〕猜你喜欢
秋风·秋风本自佳
秋风本自佳,岂直令人悲。
连宵天上送好月,我病偶失登楼时。
长安城中少人咏,风月似厌空相随。
凌晨吹云满虚际,却向山头移雨至。
老夫识破不生愁,黄叶阶前从委地。
人生三万六千日,何苦区区论得失。
定将印绶弃掷归南湖,秋风与我还相娱。
连宵天上送好月,我病偶失登楼时。
长安城中少人咏,风月似厌空相随。
凌晨吹云满虚际,却向山头移雨至。
老夫识破不生愁,黄叶阶前从委地。
人生三万六千日,何苦区区论得失。
定将印绶弃掷归南湖,秋风与我还相娱。