译文与注释
译文
一年三百六十日,我每天都烂醉如泥。你虽然是我的夫人,却和汉朝太常卿周泽的妻子一样。
注释
(1)内:内子,即妻子。(2)太常:官名,掌管礼乐祭祀等事务。太常妻:东汉人周泽做太常,克己奉公,斋戒在斋宫之中,有一次病的很厉害,他的妻子到斋宫中探望问病,他大怒并让人把妻子捉到官府定罪,认为冲犯了神灵。人们笑他太迂腐,说:“生世不谐,作太常妻。一岁三百六十日,三百五十九日斋。”意思说他不近人情,连家都不要了。当时的人们也有拿太常这个职务开玩笑的,因为太常主管祭神,常常斋戒,人们就说他们“一日不斋醉如泥”。
写作背景
《赠内》是唐代诗人李白的一首五言绝句。“赠内诗”,顾名思义,就是写给妻子的诗。在李白流传于世的大量诗篇中,“赠内诗”所占的分量并不多,只有十余首。但即便是这为数不多的十余首诗,还是可以从中看到李白对妻子的一片深情。此诗以调侃之笔,活用东汉太常卿周泽一年“三百五十九日斋”,“一日不斋醉如泥”之典,自嘲醉酒之甚,戏谑安慰许氏夫人,幽默风趣,同时暗遣愁情。
作品赏析
此诗约作于开元年间酒隐安陆时期,时李白与故相许圉师孙女结婚,夫妇感情笃厚。作为盛唐时期有“诗仙”之称的才子,李白在诗歌上的成就是斐然的。后人一般是这样评价李白诗的:清新自然,飘逸浪漫,豪放不羁,仙气满卷。按理说,诗样的才情,诗样的浪漫,自然也会造就诗样的爱情。但与苏轼、陆游、李商隐等人相比,李白的诗里似乎很少涉及到情谊,更别说儿女情长了,甚至有人说李白是不屑于谈情说爱的。其实不然,在唐代,“赠内诗”写得最多、内容最为丰富的就是李白和白居易。元人方回曾评论李白:最善赠答篇,肺腑露情愫。李白这首诗是与妻子开玩笑的,同时也表达了自己不顾家事的歉意。诗只有四句,却三句都从典中引出,而又不觉得是用典,信手拈来,如自己信口说出一样自然流畅。汉朝人讽刺斋官是一日不斋醉如泥,李白却说自己日日都醉如泥,既说自己贪杯好酒,又说明自己没有斋戒的任务。可是妻子却要忍受孤单寂寞无人理会的苦恼,与那日日都在斋戒之中的太常周泽之妻的处境没有什么区别。虽是一首小诗,却写得生动活泼,用每日斋戒的太常和每日烂醉的自己相对应,充满谐趣。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝...〔李白的诗(1340篇) 李白的名句〕猜你喜欢
赠内
赠内
黔娄固穷士,妻贤忘其贫。冀缺一农夫,妻敬俨如宾。
陶潜不营生,翟氏自爨薪。梁鸿不肯仕,孟光甘布裙。
君虽不读书,此事耳亦闻。至此千载后,传是何如人。
人生未死间,不能忘其身。所须者衣食,不过饱与温。
蔬食足充饥,何必膏粱珍。缯絮足御寒,何必锦绣文。
君家有贻训,清白遗子孙。我亦贞苦士,与君新结婚。
庶保贫与素,偕老同欣欣。