越人歌

[先秦]:先秦无名氏

今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知?

译文与注释


译文

今晚是怎样的晚上啊河中漫游,

今天是什么日子啊与王子同舟。

深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,

心绪纷乱不止啊能结识王子。

山上有树木啊树木有丫枝,

心中喜欢你啊你却不知此事。

注释

何夕:《太平御览》所引或无此二字。兮:《北堂书钞·卷一百六》所引无此字,《艺文类聚·卷七十一》所引误作“子”。搴洲中流:《艺文类聚·卷七十一》所引误作“搴州水流”,《太平御览》所引或误作“搴流水洲”,《说苑·善说篇》误作“搴中洲流”。搴(qiān),拔;洲,当从《北堂书钞·卷一百六》所引作“舟”。搴舟,犹言荡舟。

今日:《太平御览》所引或无此二字。兮:《北堂书钞·卷一百六》所引无此字。得:《北堂书钞·卷一百六》所引无此字。王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。

被(pī):同“披”,覆盖。訾(zǐ):说坏话。诟(gòu)耻:耻辱。

几(jī):同“机”。烦:《说苑·善说篇》及《乐府诗集·卷八十三》均作“顽”。得知:《说苑·善说篇》作“知得”。王:《太平御览》所引或无此字。木:《太平御览》所引或作“树木”。

说(yuè):同“悦”。

写作背景

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。

猜你喜欢

越人歌

先秦先秦无名氏

今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。

蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。

山有木兮木有枝。心说君兮君不知。

越人歌

先秦先秦无名氏

今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知?

越人歌

明朝李孙宸

今夕何夕兮乘青翰舟,今日何日兮载王子于中流。

含情欲诉兮怀羞复止,魂荡泆而不禁兮竟为痴。

使山有桥兮隰有荷,悦王子兮可奈何。

越人歌

明朝李攀龙

山有隈兮江有汜,歌拥枻兮见王子。揄修袂兮披长云,举绣被兮风纷纷。

蒙诟耻兮心靡它,君不知兮可奈何。

越人遗屐

明朝许相卿

三年病縳登山脚,一两邮传过海缄。自笑元非珠履客,正须云磴踏巉岩。

秦越人洞中咏

唐代于鹄

扁鹊得仙处,传是西南峰。年年山下人,长见骑白龙。
洞门黑无底,日夜唯雷风。清斋将入时,戴星兼抱松。
石径阴且寒,地响知远钟。似行山林外,闻叶履声重。
低碍更俯身,渐远昼夜同。时时白蝙蝠,飞入茅衣中。
行久路转窄,静闻水淙淙。但愿逢一人,自得朝天宫。

思越人·翠屏欹

五代鹿虔扆

翠屏欹,银烛背,漏残清夜迢迢。双带绣寞窠锦荐,泪侵花暗香消。
珊瑚枕腻鸦鬟乱,玉纤慵整云散。苦是适来新梦见,离肠怎不千断?

思越人·美东邻

唐代敦煌曲子

美东邻,多窈窕,绣裙步步轻抬。

独向西园寻女伴,笑时双脸莲开。

□□分手低声问。

匆匆恨阙良媒。

怕被颠狂花下恼。

牡丹不折先回。

思越人·拌不得

唐代敦煌曲子

一枝花,一盏酒,小争不去□□。

□□□□终不醉,无花对酒难□。

一枝□□□□□。

□枝慕我心迷。

几度拟拌拌不得。

思量且坐□□。

思越人·燕双飞

唐代张泌

燕双飞,莺百转,越波堤下长桥。斗钿花筐金匣恰,
舞衣罗薄纤腰¤
东风澹荡慵无力,黛眉愁聚春碧。满地落花无消息,
月明肠断空忆。