译文与注释
译文
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
注释
1.骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。2.飞泉:指温泉。3.“泛”,汲古注:“一作‘有’。”4.九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。5.呵护:阿禁守护。6.莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。7.平明:犹黎明。8.长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。9.金舆:皇帝的车驾。10.寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
写作背景
《骊山有感》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句,这首诗借唐玄宗和杨贵妃之事,讽喻和劝诫当代皇帝。诗的起句写景,第二句兴叹,借景抒情,巧用典故,表达了诗人虽怀才不遇,但能洒脱面对的情感,诗歌运用典故,委婉多姿,工致含蓄,表现了诗人宽广的胸怀和豁达的态度。
作品赏析
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。名家点评宋代诗人范晞文:李商隐咏真妃之事则日:“平时每幸长生殿,不从金舆唯寿王。”彰君之恶也。圣人答陈司败知礼之问,恐不尔也。(《对床夜语》卷三)清代词人、学者、藏书家朱彝尊:浅直,不及《龙池》多矣。(沈辑评)清代学者、书法家何焯:末句太露。(《义门读书记》)清代文学家、诗人屈复:此诗可以不作,即作亦宜浑涵不露。看少陵每于天宝时何等语意,则义山之陋不辨自明矣。(《玉溪生诗意》卷七)清初学者姚培谦:刺得严冷。(分体笺注《李义山诗集》卷十五)清代诗人程梦星:义山词极绮丽,而持义却极正大,往往如此,今人都不觉也。(《重订李义山诗集笺注》卷中)清代政治家、文学家纪昀:既少含蓄,亦乖风雅,如此诗不作何妨,所宜悬之戒律者此也。(《抄诗或问》)清代文人潘德舆:“平明每幸长生殿,不从金舆唯寿王。”唐人多犯此恶习。商隐爱学杜诗,杜诗中岂有此等猖獗处?(《养—斋诗话》卷三)前燕京大学教授张采田:杨妃事唐人彰之诗篇,明讥毒刺,不一而足,何有于义山!当时原不以为忌讳也。纪氏苛论无谓。(《李义山诗辨正》)
李商隐简介
唐代·李商隐的简介
李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李...〔李商隐的诗(872篇) 李商隐的名句〕