译文与注释
译文
玉垒山上的高高桐树挺立苍穹抚拂星辰,树梢上裹着蒙胧的云雾,树根浸着厚厚的寒冰。
但是徒然长得这般高大并末成为紫凤栖身之材,却被斫作了秋琴悲伤地弹奏着《壤陵》。
注释
蜀桐:比指桐木斫成之琴。
玉垒:山名,在四川。《汉书·地理志》:“绵魇县玉垒山,湔水所出。”今四川灌县西北。 玉绳:星名,北斗第五星。
上含非雾下含冰:亦极言其高。霏雾:雨雪或云霭之细密貌。
枉教:空教、徒让。
坏陵:琴曲名,相传为伯牙所作。
作品赏析
清代姚培谦《李义山诗集笺注》卷十四:叹世无知音也,非惜高桐之谓。
清代屈复《玉溪生诗意》卷十四:一、二言材之良如此,正当留于栖凤,乃斫琴而弹广陵,世无赏音,徒枉令紫凤无栖处耳。
李商隐简介
唐代·李商隐的简介
李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李...〔李商隐的诗(872篇) 李商隐的名句〕