译文与注释
译文
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
注释
⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
⑵驿使:古代递送官府文书的人。
⑶陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
写作背景
《赠范晔诗》是北魏诗人陆凯的一首五言绝句。前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福。
作品赏析
创作背景
这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗。
作品鉴赏
想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。
后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。
猜你喜欢
赠范道人
赠范道人
纡朱拖紫不肯慕,甘著草衣披布素。
金珠斗量佩鸣珂,所得懽华能几何。
形气日随情欲蠹。曾不百岁同臭腐。
学仙岂必便函成仙,人世且结清净缘。
弘景宁为轩冕锢,子平未免婚嫁累。
有田有庐誓弗归,有子有女弃若遗。
赠范觉民
胸怀吞云梦,豪气低华岳。
昔在童稚时,树立已卓卓。
曳裾桥门内,崭然见头角。
岁行在辛丑,帝策询民泉,一发孰能遏。挥毫不停缀,盈卷无点抹。汉廷孰戟郎,环顾皆错莫。纵横五千字,字字医国药。期於必伐病,非徒事迂阔。怪言一惊众,士论叹且愕。皆云布及流,志在縻好爵。乃尔张危言,身谋胡太错。当时群宗匠,其间多龌龊。指言为沽直,欲使趋鼎镬。堂堂春官臣,主张独何桷。谠议既冰释,众口不能铄。乙科忽大阐,秋天一雕鹗。传诵争取先,纸价为翔跃。声华顿辉赫,蔼然暨南朔。忆昔客东都,猥而英游数。每於谈笑间,论议闻謇谔。诵语非沽名,生平真所乐。乖离三四载,遣我情怀恶。间者见眉宇,飒然意气豁。亟使罗酒浆,沈沈动清酌。秉烛夜相对,谈词恣潮谑。公卿颇历诋,治乱亦商略。间出新诗篇,清制皆洒落。祗怀苍生忧,肯为穷愁作。少陵不忘主,气味若相若。倘使任言责,必有裨帷幄。奈何谏诤姿,久矣滞丘壑。似闻庙堂上,知已被新渥。一公丞乌台,一公相黄阁,吾君皆太平,二公系深托。荐贤乃报国,看子翔寥廓。