哀二世赋

[两汉]:司马相如

岂}(qì)州兮,望南山之参差。岩岩深山之谾(lòng)谾兮,通谷谷害兮谽(hān)谺(xiā)。汩(gǔ)淢(yù)噏(xī)习以永逝兮,注平皋之广衍。观众树之蓊薆(ài)兮,鉴竹林之榛(zhēn)榛[。东驰土山兮,北揭石濑。弥节容与兮,历吊二世。

持身不谨兮,亡国失势;信谗不寤兮,宗庙灭绝。呜呼哀哉!操行之不得兮,坟墓芜秽而不修兮,魂无归而不食。夐邈绝而不齐兮,弥久远而愈佅(mài)。精罔阆而飞扬兮,拾九天而永逝。呜呼哀哉!

译文与注释


译文

登上倾斜的长长山坡啊,并肩进入层叠的巍峨宫殿。临近曲江的河岸沙洲啊,遥望峰岭起伏的终南山。险峻的高山阔大幽深啊,长长的山谷开阔宛延。溪水湍急缥缈远远流啊,消失在广袤延展的平原。观层层山林蓊蓊郁郁啊,看如海竹林苍翠浩繁。向东驰骋经过土山啊,向北走过沙石流泉。减速缓行漫步沉吟啊,凭吊秦二世而留连。

立身为人不谨慎啊,以致丧失了政权。听信谗言终不悟啊,祖庙毁灭宗亲歼。唉,令人哀怜。思想行为失民心啊,坟无人修荒废不堪,魂无归处也无供餐。断绝祭祀岁月已远啊,愈久远就愈茫然。魂魄变成鬼怪飘荡啊,永远消逝在高天。唉,令人哀怜。

注释

[1]此赋载《史记》卷一一七,《汉书》卷五七下,《艺文类聚》卷四〇题作《吊秦二世赋》。

[2]陂陁:倾斜的样子。阪:山坡。

[3]坌:并。曾:通“层”,层叠。

[4]曲江:在宜春苑(后称乐游原)。{阝岂}:岸。州:通“洲”。

[5]岩岩:高峻的样子,谾谾:深通的样子。

[6]谷害:开阔。谽谺:山谷空阔的样子。

[7]汩淢:水流迅疾。嗡习:水飘忽的样子。

[8]平皋:水边平地。广衍:宽广绵长。

[9]蓊薆:草木茂盛的样子。

[10]榛榛:亦草木茂盛的样子。

[11]揭:提起衣裳渡水。石濑:淌过沙石的流水。

[12]历吊:经过(坟地)凭吊。

[13]寤:通“悟”。

[14]夐:通“迥”,远。

[15]佅:通“昧”,昏暗。或“佚”之误,忘。

[16]精:精魂。罔阆:通“魍魉”,鬼怪。

[17]拾:拾级而上。九天:高天。

写作背景

这是司马相如随汉武帝长杨打猎,归途经过宜春宫秦二世胡亥墓时,哀悼二世,委婉议政的文章。前半写景叙事,到宜春宫游览远眺,到秦二世坟前凭吊;后半抒情议论,借前车之鉴委婉讽谏汉武帝。

司马相如简介

两汉·司马相如的简介

司马相如 司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武...〔司马相如的诗(11篇) 司马相如的名句

猜你喜欢

哀二世赋

两汉司马相如

岂}(qì)州兮,望南山之参差。岩岩深山之谾(lòng)谾兮,通谷谷害兮谽(hān)谺(xiā)。汩(gǔ)淢(yù)噏(xī)习以永逝兮,注平皋之广衍。观众树之蓊薆(ài)兮,鉴竹林之榛(zhēn)榛[。东驰土山兮,北揭石濑。弥节容与兮,历吊二世。

持身不谨兮,亡国失势;信谗不寤兮,宗庙灭绝。呜呼哀哉!操行之不得兮,坟墓芜秽而不修兮,魂无归而不食。夐邈绝而不齐兮,弥久远而愈佅(mài)。精罔阆而飞扬兮,拾九天而永逝。呜呼哀哉!

哀二僧

宋朝刘克庄

送迎懒更下禅床,撑拄犹堪坐道场。
大众□□□□病,小师忽报惠休亡。
庵荒空复留遗偈,□□□□□厚藏。
吾老此诗聊赠别,塔铭合属紫薇郎。

二世

宋朝刘克庄

失国之君多咎政,兴王者作著休符。
亡秦天告由胡亥,非谓长城外有胡。

咸阳·玉殿珠楼二世中

宋朝刘棐

玉殿珠楼二世中,楚人一炬逐烟空。
却缘火是秦人火。只与焚书一样红。

咏史八首·其三·秦二世

明朝王佐(汝学)

地能埋死不埋愚,黔首不愚秦自愚。

胡亥一愚愚到死,却将法令罔诗书。

大道常不泯万古如日新却笑秦始皇六经飞埃尘徒有桀纣暴岂识唐虞仁亲序属父子爵位分君臣虽灭古圣书不能乱彝伦平生争战苦二世空沈沦

明朝唐文凤

玉环倾国姿,胎祸乱中土。

明皇开元初,德政称仁主。

后来恣贪欢,白日送歌舞。

烟尘起渔阳,神京满