译文与注释
译文
译文燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
注释1.隋宫:指汴水边隋炀帝的行宫,当时已荒废。2.旧国:指隋朝。3.旋落:很快飘落。“旋落”一作为“一落”。4. 一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
上一首: 毛奇龄《小重山·其二·秋千词》
下一首: 李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》
李益简介
唐代·李益的简介
![李益](/avatar/liyi.jpg)
译文
译文燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
注释1.隋宫:指汴水边隋炀帝的行宫,当时已荒废。2.旧国:指隋朝。3.旋落:很快飘落。“旋落”一作为“一落”。4. 一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
上一首: 毛奇龄《小重山·其二·秋千词》
下一首: 李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》
唐代·李益的简介