译文与注释


译文

春天已到长门宫,春草青青,梅花才绽开,一点点,未开匀。

取出笼中碧云茶,碾碎的末儿玉一样晶莹,想留住消晨的好梦,咂一口,惊破了一杯碧绿的春景。

层层花影掩映着重重门,疏疏帘幕透进淡淡月影,多么好的黄昏。

两年第三次辜负了春神,归来吧,说什么也要好好品味今春的温馨。

注释

长门:长门宫,汉代宫名。汉武帝的陈皇后因妒失宠,打入长门宫。这里以“长门”意指女主人公冷寂孤独的住所。

些子:少许。破:绽开、吐艳。

碧云:指茶团。宋代的茶叶大都制成团状,饮用时要碾碎再煮。碧:形容茶的颜色。笼碾:两种碾茶用具,这里作为动词用,指把茶团放在各种器皿中碾碎。玉成尘:把茶团碾得细如粉尘。这里“玉”字呼应“碧”字。

留晓梦:还留恋和陶醉在拂晓时分做的好梦中。

一瓯春:指一盂茶。瓯:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶水,含蕴变得丰富。春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前这一瓯浓液之中。

二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就时间而言是两年或两年多,就逢春次数而言则是三次。东君:原指太阳,后演变为春神。词中指美好的春光。

写作背景

李清照《小重山·春到长门草青青》写作背景

《小重山·春到长门春草青》是宋代词人李清照的作品。上片写春晨,初春景象引起女主人公无限思念。描写失神,暗衬着缠绵晓梦,品茶重温梦境,可称“不着一字,尽得风流”。下片写春夜,直抒胸臆。先以三句写初春月夜之幽美恬静,再以“二年三度负东君"作铺垫,已是二年三度辜负大好春光,尝够了离别的苦味,因此词末两句充满对离人归来共享春光的期望。全词以花晨月色为背景,抒发惜春盼归的主题。词中四次重用“春”字,炼字造句大胆。以“压"、“铺”形容花影、月光,无比贴切,不愧大家手笔。

李清照简介

宋朝·李清照的简介

李清照 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,...〔李清照的诗(21篇)〕〔► 李清照的名句(222条)
李清照