译文与注释


译文

译文在秋风秋雨中,桐叶、槿花纷纷凋零飘落,一片寂寥冷清景象。在闲适自得中,生出早秋的意境。故人远别,令我心中无乐。不要说我没有送你到门外,我心已跟随你远去。知心之人何必求多,只要是心意想通。情趣相投即可。你一去,剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城,顿觉它是空荡荡的。

注释①零落:指脱落。②萧条:指寂寥冷清的样子。③槿(jǐn):木槿,落叶灌木,夏秋开花,朝开夕凋。④幽闲:闲适自得。⑤故人:旧交,老朋友。⑥中怀:心中。⑦悰(cóng):欢乐,乐趣。⑧勿云:不要说。⑨青门:长安城的东南门,本名灞城门,因其门色青,故俗呼为“青门”。⑩坐觉:遂觉,顿觉。

白居易简介

唐代·白居易的简介

白居易 白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导...〔白居易的诗(4674篇)〕〔► 白居易的名句(2937条)
白居易