燕山亭·北行见杏花
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。
译文与注释
译文
剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。
注释
①冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。
②胭脂:原文“燕脂”,通假字。
③靓(jìng)装:美丽的妆饰。
④蕊珠宫女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宫。
⑤凭寄:凭谁寄,托谁寄。
⑥者:同“这”。
⑦无据:不知何故。
⑧和:连。
写作背景
赵佶《燕山亭·北行见杏花》写作背景
《燕山亭·北行见杏花》此词是宋徽宗赵佶于1127年与其子钦宗赵桓被金兵掳往北方时途中所写,是作者身世、遭遇的悲惨写照。全词通过写杏花的凋零,借以哀伤自己悲苦无告、横遭摧残的命运。
上一首: 释文兆《幽圃》
下一首: 赵佶《眼儿媚·玉京曾忆昔繁华》
赵佶简介
宋朝·赵佶的简介
![赵佶](/avatar/zhaoji.jpg)