古今诗词 > 诗文 > 悲青坂 > 译文与注释

悲青坂

[唐代]:杜甫

我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

译文与注释


译文

译文  我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟,白的是战死兵士的枯骨。怎么能托人带个信给我军,嘱咐他们暂时忍耐一下,等到明年再来反攻,千万不要急躁。

注释①东门:指青坂所属的县城东门。②太白窟:秦岭主峰,位于今天的陕西武功、太白诸县。这里说青坂在太白窟,山高天寒,饮马困难,条件极为艰苦。③黄头奚儿:安禄山的军队里有很多是奚、契丹的部族。④日向西:一天天向西推进。青坂在陈陶以西。⑤驰突:飞骑冲击突破,形容勇于战斗。⑥山雪河冰:雪、冰都是动词,指山上积雪,河水结冰。⑦野萧瑟:指寒风凄厉。⑧烽烟:烽火,军事告急的信号。⑨焉得附书:怎能够托书信。⑩仓卒:仓促。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫 杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“...〔杜甫的诗(1922篇)〕〔► 杜甫的名句(2661条)
杜甫