译文与注释
译文
译文园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。
注释1.园花:泛指园中百花。2.芳年:美好的年岁。亦指少年青春,意即为各自的芳年而笑。唐卢照邻《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”3.艳春色:献艳于春色之中。4.婵娟:形容姿容美好的样子。唐孟郊《婵娟篇》:“花婵娟,泛春泉;竹婵娟,笼晓烟;妓婵娟,不长妍;月婵娟,真可怜。”5.芬荣:芳香、繁茂。6.夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。7.瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。8.岂若:哪里象。9.琼树枝:指名贵花木;玉树之枝。屈原《离骚》:“溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。”10.终岁:即终年,全年,一年。11.翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收敛,聚合。赩:大红色。南朝梁江淹《从冠军建平王登庐山香炉峰》诗:“瑶草正翕赩,玉树信葱青。”
上一首: 乾隆《题王时敏王鉴山水合册·其三·秋》
下一首: 乾隆《题王时敏王鉴山水合册·其八·松》
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝...〔李白的诗(1340篇)〕〔► 李白的名句(2884条)〕