伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
出自宋朝:柳永的《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
写作背景
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的作品。此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公的坚毅性格与执着的态度,成功地刻画了一个志诚男子的形象。
译文
我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?
本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
注释
⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
⑵望极:极目远望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。生天际:从遥远无边的天际升起。
⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
⑸会:理解。阑:同“栏”。
(6)疏狂:狂放不羁。
(7)拟把:打算。
⑺强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
⑻衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。
⑼消得:值得,能忍受得了。
上一首: 李白〔山外接远天,天际复有云。〕
柳永简介
宋朝·柳永的简介
柳永(约987年—约1053年),北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他...〔柳永的诗(210篇) 柳永的名句〕猜你喜欢
- 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
出自 柳永: 《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
- 金风细细,叶叶梧桐坠。
- 高秋三五夕,明月生天际。
出自 范仲淹: 《祠风师酬提刑赵学士见贻》
- 小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。
出自 朱服: 《渔家傲·小雨纤纤风细细》
- 睡鸭香中风细细,紫荆花底月离离。
- 洞庭先生归路长,海云望极春茫茫。
- 旅思秋光,黯黯长安路。
出自 陆游: 《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》
- 阴阴日光淡,黯黯秋气蓄。
出自 苏轼: 《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》
- 丛篁鸣野鸟,黯黯天欲雨。
- 纷纷浑是梦,黯黯只消魂。
出自 张耒: 《江上二首·纷纷浑是梦》