古今诗词 > 诗句 > 柳宗元的名句 > 凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。

凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。

出自唐代柳宗元的《笼鹰词

凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。
云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈。
砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫。
爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂。
炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏。
草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤。
但愿清商复为假,拔去万累云间翔。

写作背景

《笼鹰词》是唐代文学家柳宗元的诗作。这首寓言诗作于作者初来永州之时。诗中以笼鹰自喻,抒发作者当年参加政治革新活动时的豪情壮志,以及失败后遭到迫害摧残的悲愤;渴望有朝一日能冲出樊笼,展翅高飞,实现其宏伟抱负。全诗托物言志,感情激越。

译文

萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。
铁翅冲破云雾,斩断长虹,挟带着雷电掠过平旷的山岗。
忽然俯冲下来,披荆斩棘,抓起狐狸与兔子又重回九天之上。
利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。
不料湿热的夏天骤然而至,抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。
草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。
雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,挣脱重重枷锁再上万里云间。

注释

⑴凄风:指秋风。淅沥(xī lì):风声。严霜:寒霜。
⑵翻:飞翔。曙光:黎明的阳光。唐太宗《除夜》诗:“对此欢终宴,倾壶待曙光。”
⑶披:分开。裂:冲破。虹霓(ní):彩虹。
⑷霹雳:响雷,震雷。汉枚乘《七发》:“其根半死半生,冬则烈风漂霰飞雪之所激也,夏则雷霆霹雳之所感也。”掣(chè)电:闪电。捎:掠过。
⑸砉(huā)然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。劲翮(hě):强劲有力的翅膀。
⑹攫(jué ):抓取。苍茫:指天空。
⑺爪毛:爪上带着毛。吻血:嘴上沾着血。百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。
⑻独立:单独站立。《论语·季氏》:“尝独立,鲤趋而过庭。”激昂:心情振奋,气概昂扬。
⑼炎风溽(rù)暑:盛夏又湿又热的气候。
⑽摧藏:摧伤,挫伤。汉王昭君《怨诗》:“离宫绝旷,身体摧藏。”
⑾为患:形成危险、灾祸。
⑿一夕十顾:一夜之间多次张望。
⒀清商:清秋。假:凭借。
⒁拔去:摆脱。万累:各种束缚。一作“万里”。云间:指天上。南朝梁刘孝威《斗鸡篇》:“愿赐淮南药,一使云间翔。”

柳宗元简介

唐代·柳宗元的简介

柳宗元 柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,汉族,河东(现在山西芮城、运城一带)人,[1]世称“柳河东”“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。唐代著名文学家、哲学家、散文家和思想...〔柳宗元的诗(197篇) 柳宗元的名句

猜你喜欢