古今诗词 > 诗句 > 杜甫的名句 > 风筝吹玉柱,露井冻银床。

风筝吹玉柱,露井冻银床。

出自唐代杜甫的《冬日洛城北谒玄元皇帝庙

配极玄都閟,凭虚禁御长。守祧严具礼,掌节镇非常。
碧瓦初寒外,金茎一气旁。山河扶绣户,日月近雕梁。
仙李盘根大,猗兰奕叶光。世家遗旧史,道德付今王。
画手看前辈,吴生远擅场。森罗移地轴,妙绝动宫墙。
五圣联龙衮,千官列雁行。冕旒俱秀发,旌旆尽飞扬。
翠柏深留景,红梨迥得霜。风筝吹玉柱,露井冻银床。
身退卑周室,经传拱汉皇。谷神如不死,养拙更何乡。

写作背景

《冬日洛城北谒玄元皇帝庙》是唐代诗人杜甫于天宝八年(749年)所作的一首五言排律。这首诗前八句介绍庙宇的管理情况和描写庙宇的建筑情形;中间十二句叙述老子和李唐的关系和李唐对老子的种种崇敬;最后八句描写眼前庙宇的景物。全诗铺叙得体,对仗整肃,情景分明,气象宽大。

译文

玄元皇帝庙与北天极同位,清静而幽深,庙院高踞北邙山顶,周围的蕃篱通远漫长。庙宇中掌管祭祀的官吏礼节庄严完备,守庙之吏防范非常事也很有方。

庙宇上碧绿的琉璃瓦笼罩着初冬的寒意,门前高大的铜柱旁立,通连着天地之气。大山大河护持着雕刻华美的门户,太阳和月旁临近刻有花纹的栋梁。

李氏道教的根基可谓大矣,如汉代武帝那样将其光大发扬,世绪绵远。《史记》将老子列于世家之外,使李氏皇族谱系失载于旧史,而《道德经》却交给了今日的君主,并由他亲为《道德经》作了注释。

吴道子的技艺高超出众,技压群芳,估计他的画艺已超过了前辈。他好像把大地万象逼真地移上墙壁, 精湛的画艺使殿宇生色。

看那画壁上,五位圣帝龙袍相联,众大臣旁列有序,就像排列成行的雁阵。画壁上顶顶礼冠秀美大方,显得君臣的气质器宇轩昂, 一面面的旌旗随风飘扬。

庙宇里的翠柏经冬依旧苍翠,梨树的绿叶遇霜打后还是显得很红。殿宇的风筝响动,凛冽的寒风吹撼玉树,井露地面,冰霜凝住了井上的辘轳架。

当年周室卑弱,老子功成身退,传下道德二经给汉文帝,使汉皇垂拱而治天下。道是虚无又不会消失的,老子养拙后又到哪里去了呢?

注释

玄元皇帝庙:唐高宗乾封元年(666年)追谥老子为玄元皇帝,唐玄宗开元二十九年(741年)在东都洛阳、西都长安及天下各州立庙。

配极:犹谓位极。极指北极,因玄元庙在洛阳城北,故称。

玄都:本指老子在天上的居处,此处指玄元庙。

凭虚:凌空,在高处俯临大地。

禁御:禁宫之内。

祧(tiāo):祖庙。

具礼:安排仪式,按礼仪供设酒食。

掌节:手持符节。

金茎:用以擎承露盘的铜柱。

一气:指天空。

绣户:彩绘的门窗。

雕梁:雕花的梁柱。

猗兰:汉武帝生于猗兰殿,“猗兰”指汉武帝。

奕叶:犹累世,代代。

擅场:画技高超出众。

森罗:森然罗列。

动宫墙:形容画使殿宇生辉。

龙衮(gǔn):天子礼服,上绣龙纹。

冕旒(liú):皇帝的礼帽,借指皇帝。

景:同“影”。

风筝:挂在殿宇檐前的风铃,俗称风马儿。

吹玉柱:指风筝经风一吹发出美妙悦耳的声音。玉柱:指以玉为弦柱的筝。

露井:无盖之井。

银床:井栏。

卑周室:为“周室卑”的倒装,卑指式微、衰徽。

拱:护卫。

养拙:守拙,隐居不仕。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫 杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“...〔杜甫的诗(1922篇) 杜甫的名句

猜你喜欢