朝中措·平山堂
译文与注释
译文
平山堂的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片迷蒙。我在堂前亲手栽种的那棵柳树啊,离别它已经好几年了。我这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,喝酒一饮千杯。趁现在年轻赶快行乐吧,您看那坐在酒樽前的老头儿已经不行了。
注释
⑴朝中措:词牌名。
⑵平山堂:在扬州西北蜀岗上,为欧阳修任扬州太守时所建。
⑶平山栏槛:平山堂的栏槛。
⑷手种堂前垂柳:平山堂前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。
⑸别来:分别以来。作者曾离开扬州八年,此次是重游。
⑹文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。
⑺挥毫万字:作者当年曾在平山堂挥笔赋诗作文多达万字。
⑻千钟:饮酒千杯。
⑼直须:应当。
⑽尊:通“樽”,酒杯。衰翁:词人自称。此时作者已年逾五十。
写作背景
欧阳修《朝中措·平山堂》写作背景
《朝中措·平山堂》是宋代文学家欧阳修的词作。这首词是作者在平山堂送别友人刘敞时所作。平山堂是作者守扬州时所建,几年后重上平山堂,借酬赠友人之机,追忆起过去的豪达生活:亲手种植杨柳、挥笔著书赋文愈万字,饮宴堂上,千杯不醉。全词写出了作者意在山水之间的情感,塑造了一个风流儒雅、豪放达观的“文章太守”形象。词风豪放,在欧词中极为少见,对后来苏轼的豪放词产生过一定的影响。
上一首: 白居易《登城东古台》
下一首: 乾隆《孟冬时飨太庙》
欧阳修简介
宋朝·欧阳修的简介
![欧阳修](/avatar/ouyangxiu.jpg)