古今诗词 > 诗文 > 促织 > 译文与注释

促织

[唐代]:杜甫

促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

译文与注释


译文

蟋蟀的鸣叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!

它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来鸣叫似与我心相亲。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?结伴多年的妻子也难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

注释

⑴促织:即蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

⑵哀音:哀婉的声音。

⑶“草根”句:蟋蟀在野外草根间鸣叫,因霜露寒冷,故鸣声不畅。

⑷亲:近。

⑸得:能够。

⑹放妻:指妻子。一说指被遗弃的妇女或寡妇。

⑺悲丝:哀婉的丝乐。急管:激昂的管乐。

⑻感激:感动,激发。天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的鸣声。

写作背景

杜甫《促织》写作背景

《促织》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗是诗人听闻蟋蟀而感秋。首联写蟋蟀哀音的不同寻常,中间两联写蟋蟀鸣声不断对人们心绪的影响,尾联以蟋蟀叫声不受礼俗影响作结。全诗运用衬托、互文等手法,抒发了诗人的羁旅愁怀之感。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫 杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“...〔杜甫的诗(1922篇)〕〔► 杜甫的名句(2661条)
杜甫