古今诗词 > 诗文 > 喜迁莺·霞散绮 > 译文与注释

喜迁莺·霞散绮

[宋朝]:夏竦

霞散绮,月沈钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截在流。宫阙锁清秋。瑶阶曙。金盘露。凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游。水殿按凉州。

译文与注释


译文

晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。

注释

霞散绮:形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋谢脁《晚登三山还望京邑》诗意:“余霞散成绮。”绮(qǐ):有花纹的丝织品。未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。河汉:即银河。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。凤髓:香名。珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。宸(chén):皇上所居之所。水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。凉州:歌舞名。

写作背景

夏竦《喜迁莺·霞散绮》写作背景

《喜迁莺·霞散绮》是宋朝词人夏竦写的一首词。景德年间,宋真宗为了助兴及试探作者夏竦的才华,命令作者做了这首应制词,此词主要描写了后宫宴乐的环境、景色、气氛,将后宫比拟为仙界,化用前人诗句,运用典故,赢得了宋真宗赏悦,突显了作者的才华。

夏竦简介

宋朝·夏竦的简介

夏竦 夏竦(985年—1051年),字子乔,别称夏文庄、夏英公。北宋宰相、古文字学家、诗人[1]。德安县(今属江西省九江市德安县)车桥镇(原白水街乡)长庆村人。景德元年(1004年)以父夏承皓死...〔夏竦的诗(310篇)〕〔► 夏竦的名句(6条)
夏竦简介资料