古今诗词 > 诗文 > 拨不断·菊花开 > 译文与注释

拨不断·菊花开

[元朝]:马致远

菊花开,正归来。伴虎溪僧、鹤林友、龙山客,似杜工部、陶渊明、李太白,在洞庭柑、东阳酒、西湖蟹。哎,楚三闾休怪!

译文与注释


译文

在菊花开放的时候,我正好回来了。伴着虎溪的高僧、鹤林的好友、龙山的名士;又好像杜甫、陶渊明和李白;还有洞庭山的柑橘、金华的名酒、西湖的肥蟹。哎,楚大夫你可不要见怪呀!

注释

⑴双调:宫调名,十二宫调之一。拨不断:曲牌名。又名“续断弦”,属双调宫曲调。此调流行于南宋和元代。全曲六句,句句押韵。
⑵虎溪僧:指晋代庐山东林寺高僧慧远。寺前有虎溪,常有虎鸣。鹤林友:指五代道士殷天祥,据传他曾在镇江鹤林寺作法使春天的杜鹃花在重阳节绽开。龙山客:指晋代名士孟嘉。征西大将军桓温在重阳节携宾客游龙山(在今湖北江陵县境内),孟嘉作为参军随游,忽然被风吹落了帽子,遭到人取笑,他泰然自若,从容作答,四座叹服。
⑶杜工部:即唐代诗人杜甫,曾任检校工部员外郎。
⑷洞庭柑:指江苏太湖洞庭山所产柑橘,为名产。东阳酒:又称金华酒,浙江金华出产的名酒。西湖蟹:杭州西湖的肥蟹。
⑸楚三闾:指屈原。屈原曾任楚国三闾大夫。

写作背景

马致远《拨不断·菊花开》写作背景

《拨不断·菊花开》是元代大散曲家马致远归隐之后创作的一首小令。此曲前两句用陶渊明归田的故事;接着三句将三组美好之事、高雅之人聚集在一起,表现了归隐的生活乐趣;最后用诙谐调笑的口吻请屈原别怪,含蓄地说明社会的黑暗是他归隐的动机。全曲多处用典,拓展了作品的思想深度,收到很好的艺术效果。

马致远简介

元朝·马致远的简介

马致远 马致远(生卒年不详),字千里,号东篱,汉族,元大都(今北京)人,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),元代著名戏曲、杂剧作家。以示效陶渊明之志。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年约在至元(约始...〔马致远的诗(61篇)〕〔► 马致远的名句(61条)
马致远简介资料