古今诗词 > 诗句 > 姜夔的名句 > 一帘淡月,仿佛照颜色。

一帘淡月,仿佛照颜色。

出自宋朝姜夔的《霓裳中序第一

亭皋正望极,乱落江莲归未得。多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕如客。

人何在?一帘淡月,仿佛照颜色。幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。飘零久,而今何意,醉卧酒垆侧。

译文

①霓裳中序第一:此调乃姜夔据《霓裳曲》“中序”改编而成。

②祝融:指祝触峰。衡山七十二峰之最高者。

③黄帝盐、苏合香:均指祭神乐曲。

④散序六阕:白居易《霓裳羽衣歌》:”散序六奏未动衣,阳台宿云慵不飞”。

⑤沈氏乐律:指沈括《梦溪笔谈》论乐律。

⑥亭皋:水边的平地上。

⑦纨扇渐疏:秋天渐近,逐渐疏远团扇。

⑧杏梁:文杏木做的屋梁。

⑨仿佛照颜色:杜甫《梦李白》:“落月满屋梁,犹疑照颜色。”

⑩坠红:落花。

11醉卧酒垆侧:形容豪饮一醉方休。

注释

丙午年,我留在长沙。我登上衡山祝融峰,因而得到当地祭祀山神的曲谱。又在乐工的旧书中得到商调《霓裳曲》十八阕,都只有曲谱而没有歌辞。按沈括《梦溪笔谈·乐律》,《霓裳》为道调,而这次得的却是商调。白乐天诗云”散序六阕”,这里只有两阕,不知谁是谁非。然而音韵节律闲雅悠远,不像如今的曲调。我没有时间全部配上歌辞,只作《中序》一阕。我正处在在外漂泊之时,对古乐曲产生了不少感想,因此写下这首怨愤之作。我在岸边的亭台上向远处望去,久久不肯离去,只见红莲飘零,我却无法归去。如今多愁多病,境地凄凉。夏天即将过去,团扇马上就不用,又要换下夏衣。时光匆匆如而去,可叹文杏梁上的双燕,也像我一样在这里客居。可我的心上人又在哪里?满屋都是淡淡的月光,我只愿意在梦境里见到她,却是那样的朦胧。我是多么幽独孤寂,壁间蟋蟀的哀鸣一声一声。引动我像古人一样,心中的无限伤感。回顾自己年少时处处飘泊,在《关山月》的笛声中踏遍关山,在垂柳下与她相遇。而今又见莲花纷纷,旧日暮途穷风景,却没有她的消息,只见那河水仍然浩荡向东流去。而今长年漂泊无依,再也没有当年的那种心绪,像阮籍那样在酒垆旁狂放大醉。

姜夔简介

宋朝·姜夔的简介

姜夔 姜夔(kuí) (1154-1221),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通...〔姜夔的诗(299篇) 姜夔的名句

猜你喜欢