卜算子·塞草晚才青
译文与注释
译文
傍晚塞外的草才慢慢变青,夕阳才缓缓落下,箫笳之声便在大漠上蔓延开了。入夜后自己的心情更加凄惨,只得催促引渡妻子的梦魂来到边塞。
小声说绿杨早已被一片寒雾笼罩,河水已经结冰,行人不敢踏脚,行遍了关山,才找到了在白浪河的丈夫,见面了才知道情谊是多么贵重。
注释
①箫茄:管乐器名。卢纶《送张郎中还蜀歌》:“须臾醉起箫茄发,空见红旌入白云。”
②戚戚:悲伤貌。杜甫《严氏溪放歌行》:“况我飘蓬无定所,终日慽慽忍羁旅。”
③白狼:即白狼河,今辽宁省之大凌河。
写作背景
纳兰容若《卜算子·塞草晚才青》写作背景
《卜算子·塞草晚才青》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上阕写催其成梦的塞上情景,下阕写梦中温馨睛景。结句语淡而情浓,缠绵委婉之罕,颇含悠然不尽之意。
上一首: 纳兰容若《卜算子·五日》
下一首: 纳兰容若《采桑子·九日》
纳兰容若简介
清朝·纳兰容若的简介
![纳兰容若](/avatar/nalanxingde.jpg)