古今诗词 > 诗句 > 元结的名句 > 石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

出自唐代元结的《石鱼湖上醉歌

漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

写作背景

《石鱼湖上醉歌》是唐代诗人元结的作品。诗前序言交代此诗的写作背景。诗文内容主要是写一种悠闲自在的生活,反映了封建士大夫以酒为戏,借饮取乐的生活情趣,实质上表现的是借酒消愁之意。全诗三句或两句一换韵,颇具民歌风味,诗句朴素清新,意蕴深长。

译文

小小的石鱼湖就好比烟波浩渺的洞庭湖,夏日里湖水将要齐岸,湖心岛上一片青翠如同那君山一样。就把山谷当作酒杯,把湖泊当作酒池吧,饮酒的人一个个仿佛环坐在沙洲和岛屿上。任凭连日来风疾浪狂,也不能阻止小船去载酒。我手持长瓢坐在巴山石上舀美酒,与诸位共饮,以驱散心中的烦愁。

注释

⑴漫叟:元结自号。

⑵休暇:休假。王勃《滕王阁序》:“十旬休暇,胜友如云。”

⑶引臂:伸臂。

⑷“意疑”三句:写作者对石鱼湖饮酒的感受,意思是,这时我简直以为我身倚巴丘而举杯饮酒却在君山上边;又好像我的客人们都围绕洞庭湖坐着,载酒的船漂漂荡荡地冲开波涛,一来一往。巴丘:山名,在湖南岳阳县洞庭湖边。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代时是中国最大的淡水湖。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂荡的样子。《诗经·邶风》:“二子乘舟,凡凡其逝。”《楚辞·卜居》:“宁昂昂若千里之驹乎?将汜汜若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?”

⑸长:放声歌唱。《礼记·乐记》:“歌之为言也,长言之也。”注:“长言之,引其声也。”这里是放声高歌的意思。

⑹沼:水池。

⑺历历:分明可数。崔颢《黄鹤楼》:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”

⑻废:阻挡,阻止。

⑼长瓢:饮酒器。

元结简介

唐代·元结的简介

元结 元结(719~772年),字次山,号漫叟、聱叟,文学家。河南洛阳人,天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元...〔元结的诗(109篇) 元结的名句

猜你喜欢