古今诗词 > 汉语词典 > 译界 > 词语"译界"的意思
jiè

译界


注音一ˋ ㄐ一ㄝˋ

繁体譯界

译界

词语解释

译界[ yì jiè ]

⒈  翻译界。

引证解释

⒈  翻译界。

鲁迅 《热风·不懂的音译》:“这‘屠介纳夫’和‘郭歌里’,虽然古雅赶不上‘柯伯坚’,但于外国人的氏姓上定要加一个《百家姓》里所有的字,却几乎成了现在译界的常习。”
《修辞学习》1986年第2期:“把只有在我国特定的历史环境中才会有的人和事,硬塞到外国人写的作品里去,就会令人感到不伦不类,甚至成为译界趣谈。”

分字解释


造句

  • 奈达是世界译界的一棵不老松。
  • 后殖民翻译理论已成为译界的热门话题。
  • 不可译问题一直是翻译界争论的焦点之一。
  • 近年来,杂合概念也逐渐成为译界的热门话题。
  • 近年来,翻译研究的跨学科性已被译界普遍接受。
  • 翻译的可译性限度一直以来是翻译界研究的一个核心问题。
  • 许渊冲是我国翻译界“诗体派(以诗译诗)”的杰出代表。
  • 八十年代以来,中国译界对经典作品的重译现象极为普遍。
  • 第三章提出翻译的本质是一种交际活动,这早已成为译界的共识。
  • 诗歌是否可译以及如何翻译诗歌历来是世界各国翻译界热衷的话题。
  • 译界多把这一理论运用到习语翻译、商标翻译、歌曲名翻译等层面上。
  • 诗歌是否可译以及怎样翻译诗歌,这是译界长期争论而未达共识的问题。
  • 文学作品的复译现象存在已久,译界对复译问题的讨论也涉及多个层面。
  • 译界以前对此理论的评论视角多集中在翻译的性质、标准和检验等层面上。
  • 庞德作为英美文坛最有影响的代表之一,其创造性的翻译在译界褒贬不一。
  • 译界以前对此理论的评论视角多集中在翻译的性质、标准和检验等层面上。
  • 而且文化误读对于翻译研究、评论具有不同寻常的意义,译界对之更应予以重视。
  • 她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。
  • 他标举的“化境”说作为其翻译思想的集大成,在中国译界享有崇高的威望,产生了深远的影响。
  • 在以前的翻译研究范式中,由于受片面的真理观的指导,译界对译者主体的定位缺乏正确的认识。
  • 在中国翻译史上,林纾对外国文学作品的译介是一个比较特殊的文学翻译现象,倍受译界关注争论。
  • 翻译中对文化差异的处理,译界大都集中讨论归化翻译法。但过分强调归化法而忽视异化法有失偏颇。
  • 随着以《论语》为代表的儒学文化逐步走向世界,中国古代典籍的翻译研究也越发受到译界人士的关注。

※ "译界"的意思含义、译界是什么意思由古今诗词汉语词典查词提供。