译文与注释
注释
1683年(清康熙二十二年)增刻本《饶州府志》卷二收有此诗,题为《巍石山》。1749年(清乾隆十四年)《鄱阳县志》亦载此诗。1582年(明万历十年)刊本《汤阴精忠庙志》中此诗标题为《鄱阳巍石山龙居寺题》。龙居寺,宋建隆年间(960—963)创建,在鄱阳县和北乡巍石山前。鄱阳,古代州县名,治所在今江西省鄱阳县。这首诗应是1131年(绍兴元年)岳飞屯兵洪州时所作。
②巍石山:《鄱阳县志》卷一:“巍石山,在和北乡四十四都,去城东九十余里,又名狮子山。高十丈,山顶址皆石,巉岩峭壁,下临清溪。岳武穆经此,有诗,见艺文。”
③林泉:山林泉石,指龙居寺周围的风物。胜复幽:优美而且僻静。
④紫金诸佛相:大乘佛教认为有无数佛,但各种佛像的形体形象基本一样,只是手印、姿态及所持物品有所区别,这种区别在塑造释尊形象的过程中,逐渐形成凝固不变的公式化的典型造型,具体说,有三十二相与八十种好。例如三十二相中的“金色相”是:全身现纤细的金色光辉,造像时以贴金涂金当之。
⑤白雪老僧头:寺中老僧人头上白发如雪。
⑥潭水寒生月:月光下幽深的潭水闪耀着清冷的波光。
⑦松风夜带秋:夜里松林中的凉风吹来了几分秋意。
⑧嘱龙语;嘱咐龙几句话。
⑨为:制造,动词。为雨就是降雨。济:停止,这里可作解除讲。《淮南子·天文训》:“大风济。”高诱注:“济,止也。”当时可能是久旱不雨,民不聊生,所以,岳飞嘱咐“龙”应该赶紧下雨,以解除农民群众的忧愁。这里不是龙居寺吗?既然能呼风唤雨的“龙”在这里居住着,为什么不降雨呢?
写作背景
这首诗录自1769年(清乾隆三十四年)黄邦宁编《岳忠武王文集》卷八。
岳飞简介
宋朝·岳飞的简介
岳飞(1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县(今河南安阳汤阴县)人,中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄 ,位列南宋中兴四将之首。他于北宋末年投军,从1128年遇宗泽起到1141年为止的...〔岳飞的诗(25篇) 岳飞的名句〕猜你喜欢
龙居观泉
泉声泠泠山间落,山下有田朝夕作。
东泾西渎久已涸,夜来暴雨溪声恶。
我欲浮舟到西郭,山前滩濑石凿凿。
坐看横流出林薄,欲行未行翻不乐。
朝市权利方相搏,民声愁叹入沟壑。
不如曲几安寂寞,我享赵子清都乐。